南京翻译公司 免费服务热线 400-108-6580

点击这里给我发消息 手机版 | 版本切换 中英 翻译人员注册
联系客服
   首页-新闻中心-新闻浏览
翻译的整体性和实践性
2017-07-04 14:20:32
摘要:宏观理论经过对翻译实质的知道和价值判别来掌握翻译,对详细的翻译操作的效果通常经过战略层面传递下去。宏观翻译理论可经过翻译战略来驾御翻译操作。"现有的使用翻译理论与实践研讨有两大缺点:要么用理论来注解实践经验,构成理论与实践的'两张皮';要么遵从'实践-景象-疑问-性质-特点-归纳-归纳'式研讨路向,基于对有限翻译实践作经验总结,提出对策性准则,构成概念或出题化表征。"前者把理论疑问简单化,把实践疑问玄虚化;后者的"不足之处在于笼统孤立的概念或出题难以对详细杂乱的使用翻译实践给予有理据的阐释,尤其是对翻译教育缺少可描绘和可证性的方法论辅导。"使用翻译学研讨是宏-中-微相一致的系统性研讨,既要树立核心理论又要有中观战略的过渡,还要有宏观窍门为依托。中观的战略是宏观理论与宏观窍门与实践的桥梁---属技能理论领域,它在译者主体的片面知道和实践客体的翻译操作之间构成知道构造和方法论构造,从而使理论与实践联络起来。翻译研讨的宏-中-微研讨层次分明,领域各异,互有联络。宏观理论在知道层面,侧重对翻译实质的描述、解释和认知。中观研讨在技能层面,侧重对翻译技能设计和规划。宏观研讨在操作层面,侧重对翻译操作的启示和演示。常常有人诉苦翻译理论不能联络实际。精确地说,应该是宏观翻译理论不直接联络实践,由于宏观理论的主要功用是知道功用、解释功用、批评功用、猜测功用和方法论功用,它对翻译实践的辅导通常经过中观战略和宏观窍门来完成。尽管宏观理论可来自实践,但它又高于实践。宏观"理论与实践的桥接,找到中介物---技能理论领域,即对实践主体的片面知道和实践客体的区间规律性构成知道构造、实践构造和方法论构造的一致".翻译战略一方面由宏观理论自上而下地推衍出来,另一方面又可从翻译实践中不断繁殖。进入全球化、信息化年代后,翻译实务面广量大,新经验一日千里,从很多翻译实践中不断萃取的实践型战略,如解释性翻译"看易写"、深度翻译,、陌生化(、译前处理、"零翻译"、"双向了解"、"壮辞淡化"、"突出主题信息"、"仿照、借用、立异"形式;等等。从实践中发生的中观理论,与实践的联系与生俱来。

    宏观理论经过对翻译实质的知道和价值判别来掌握翻译,对详细的翻译操作的效果通常经过战略层面传递下去。宏观翻译理论可经过翻译战略来驾御翻译操作。"现有的使用翻译理论与实践研讨有两大缺点: 要么用理论来注解实践经验,构成理论与实践的'两张皮'; 要么遵从'实践-景象-疑问-性质-特点-归纳-归纳'式研讨路向,基于对有限翻译实践作经验总结,提出对策性准则,构成概念或出题化表征。

    "前者把理论疑问简单化,把实践疑问玄虚化; 后者的"不足之处在于笼统孤立的概念或出题难以对详细杂乱的使用翻译实践给予有理据的阐释,尤其是对翻译教育缺少可描绘和可证性的方法论辅导。"使用翻译学研讨是宏-中-微相一致的系统性研讨,既要树立核心理论又要有中观战略的过渡,还要有宏观窍门为依托。中观的战略是宏观理论与宏观窍门与实践的桥梁---属技能理论领域,它在译者主体的片面知道和实践客体的翻译操作之间构成知道构造和方法论构造,从而使理论与实践联络起来。

    翻译研讨的宏-中-微研讨层次分明,领域各异,互有联络。宏观理论在知道层面,侧重对翻译实质的描述、解释和认知。中观研讨在技能层面,侧重对翻译技能设计和规划。宏观研讨在操作层面,侧重对翻译操作的启示和演示。常常有人诉苦翻译理论不能联络实际。精确地说,应该是宏观翻译理论不直接联络实践,由于宏观理论的主要功用是知道功用、解释功用、批评功用、猜测功用和方法论功用,它对翻译实践的辅导通常经过中观战略和宏观窍门来完成。

    尽管宏观理论可来自实践,但它又高于实践。宏观"理论与实践的桥接,找到中介物---技能理论领域,即对实践主体的片面知道和实践客体的区间规律性构成知道构造、实践构造和方法论构造的一致".翻译战略一方面由宏观理论自上而下地推衍出来,另一方面又可从翻译实践中不断繁殖。进入全球化、信息化年代后,翻译实务面广量大,新经验一日千里,从很多翻译实践中不断萃取的实践型战略,如解释性翻译 "看易写"、深度翻译,、陌生化(、译前处理 、"零翻译"、"双向了解"、"壮辞淡化 "、"突出主题信息"、"仿照、借用、立异"形式; 等等。从实践中发生的中观理论,与实践的联系与生俱来。

    找南京翻译公司请上南京弘腾翻译网 http://www.njhtfy.com