南京弘腾翻译专业从事签证材料、同传设备租赁、学历认证、驾照等翻译业务,主要服务于南京、苏州、无锡等地区,欢迎前来咨询。

南京弘腾翻译有限公司

周一至周日:8:00——20:00
7*24小时一站式翻译服务供应商

025-84535021
13813878890

翻译公司解析涉外公证翻译原则及需注意哪些问题

发布时间:2015-03-12 15:07     作者:南京弘腾翻译

  涉外公证的翻译在出国办理签证的时候很重要,由于出国的人数增多,涉外公证的翻译需求也在不断加大,对于翻译公司而言,是有利于发展的。那么,涉外公证翻译要遵循哪些原则呢?翻译是要注意哪些问题呢?
 


 
  翻译公司解析涉外公证翻译原则:
 
  如今出国在办理签证的同时,涉外公证翻译也是必不可少的。随着出国旅游、留学、移民的越来越多,涉外公证翻译公司也越来越多,那么在进行涉外公证翻译时有哪些原则呢?
 
  1、涉外公证翻译需遵循真实、合法原则,指当事人申请的公证事项,必须事实清楚,真实可信,内容和形式必须符合国家政策和法律的规定,不违反社会的公共利益和道德风尚;
 
  2、涉外公证翻译需遵循自愿原则,指公证机关办理公证事务,必须根据当事人的自愿申请,公证机关不能强迫当事人申请公证,也不能对当事人没有提出的公证事项强行公证;
 
  3、涉外公证翻译需遵循直接原则,指公证机关办理公证事务,必须由公证员亲自接待当事人,直接审查公证事项的内容及有关全部材料,亲自听取当事人和其他有关人员的口头陈述,而后据以作出是否给予出证的决定,不得假手于他人;
 
  4、涉外公证翻译需遵循保密原则,指公证人员对本公证处所办理的公证事务,应当保守秘密;
 
 
  5、涉外公证翻译需遵循回避原则,指公证人员不能办理与本人或其近亲属有利害关系的公证事务;
 
  6、涉外公证翻译需遵循使用本国的和民族的语言文字原则,指公证机关在整个公证活动中,应一律使用本国的和民族的语言和文字。
 
  以上就是翻译公司为大家总结的涉外公证翻译原则,希望对大家有所帮助!
 
  翻译公司告诉你涉外公证翻译需注意哪些问题:
 
  如今,许多出国留学、旅游的都需要办理涉外公证翻译,翻译公司专家表示和其他法律文书一样,涉外公证书的结构也是有首部、正文和尾部三个部分组成,那么在翻译过程中需要注意哪些问题,以下就是详细介绍。
 
 
  1、标题翻译注意事项
 
  首先注意的是关于涉外公证文件标题翻译,标题字母必须全部大写或大写标题中每个单词的第一个字母,同时还需要注意的是在翻译标题过程中,标题不能使用引号及句号;后期排版要把翻译好的标题放在公证书上方中央位置;
 
  2、正文翻译注意事项
 
  正文翻译需要忠实原文,避免出现错译漏译的现象,对于有歧义多义词要谨慎使用,满足翻译的周密性、准确性,需要注意的一点是书名号的使用,比如很多翻译将《毕业证》按照中文习惯,在英文中加上书名号,在英文中是没有书名号的,在严肃的公证文书中要避免出现这种错误。
 
  3、涉外公证书落款
 
  在涉外公证书下放需要注明,翻译人员姓名和签名,翻译资质和盖章,翻译公司资质信息,涉外翻译专用章,日期等信息,更多详细信息还要看公证处的具体要求。
 
  通过翻译公司的分享,希望对您认识涉外公证书翻译注意事项有所了解,翻译公司长期为客户提供专业的涉外公证翻译,如果您有翻译服务需求,可随时与本公司在线客服人员联系。
 
QQ在线咨询
400咨询电话
400-108-6580
固定电话咨询
025-84535021
咨询服务热线
13813878890